Series 1998.3-f11 - N- Grands Livres d’Archives

Gages de l'équipage de l'Azora Déclaration de Benoni d'Entremont concernant la dette de Thomas Owens Lettre de Mme Paul A. d'Entremont Testament de Charles Muse Havre de Pubnico

Title and statement of responsibility area

Title proper

N- Grands Livres d’Archives

General material designation

Parallel title

Other title information

Title statements of responsibility

Title notes

Level of description

Series

Reference code

1998.3-f11

Edition area

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Statement of scale (cartographic)

Statement of projection (cartographic)

Statement of coordinates (cartographic)

Statement of scale (architectural)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Dates of creation area

Date(s)

  • 19-? (Creation)

Physical description area

Physical description

146 cm de documents textuels

Publisher's series area

Title proper of publisher's series

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Archival description area

Name of creator

Custodial history

Scope and content

la série est constituée de 29 dossiers classés par titres de livres : Brève histoire de Pubnico; A Brief History of Pubnico; Catalogue des familles de Ste- Anne et St-Pierre d’Argyle, 1816-1824 (non publié); Catalogue des familles de Ste-Anne et St-Pierre d’Argyle (corrections); L’Association des sociétés historiques acadiennes de la Nouvelle-Écosse; Église St-Pierre; Histoire de Ste-Anne-du-Ruisseau, Belleville, Rivière Abram; Histoire de Quinan, Nouvelle-Écosse; Historique de St-Michel-de-Wedgeport, Nouvelle-Écosse; Père Basile-Joseph Babin, Eudiste; Vie civile de Pubnico; Vie civile de Pubnico (brouillon) [2 chemises]; Cent articles publiés; Histoire du Cap-Sable (Chapitre 1-3) traduits par Blanche [d’Entremont], corrigé par Gerald Kelly [2 chemises]; Histoire du Cap-Sable (chapitre 4-13) traduits par Blanche [d’Entremont], corrigé par Kelly [3 chemises]; Histoire du Cap-Sable (chapitre 14-16) traduits par Blanche [d’Entremont], corrigé par Gerald Kelly; Histoire du Cap-Sable (chapitre 17-19) traduits par Blanche [d’Entremont]; Histoire du Cap-Sable (Chapitre 17) traduit par Sheila Madden; Histoire du Cap-Sable (chapitre 20-24) traduits par Blanche [d’Entremont] [2 chemises]; Histoire du Cap-Sable (chapitre 25-29) traduits par Blanche[d’Entremont] [2 chemises]; Histoire du Cap-Sable (chapitre 30-33) traduits par Blanche [d’Entremont] [2 chemises]; Histoire du Cap-Sable (chapitre 34-38) traduits par Blanche [d’Entremont] [2 chemises]; Histoire du Cap-Sable (chapitre 39-42) traduits par Blanche [d’Entremont]; Bulletin de la société historique acadienne de Pubnico-Ouest, 1983-1984 (originaux); Bulletin de la société historique acadienne de Pubnico-Ouest, 1985-1986 (originaux); Bulletin de la société historique acadienne de Pubnico-Ouest, 1987-1989 (originaux); Bulletin de la société historique acadienne de Pubnico-Ouest, 1990-1992 (originaux); Bulletin de la société historique acadienne de Pubnico-Ouest, 1993-1997 (originaux); Histoire du Cap-Sable (chapitre 14-16) traduits par Blanche d’Entremont, corrigé par Gerald Kelly

Notes area

Physical condition

Immediate source of acquisition

Arrangement

Language of material

Script of material

Location of originals

Availability of other formats

Restrictions on access

Terms governing use, reproduction, and publication

Finding aids

Generated finding aid

Associated materials

Related materials

Accruals

Alternative identifier(s)

Standard number area

Standard number

Access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Control area

Sources

Accession area

Related people and organizations

Related genres